Logo Alliance Française

Expression du jour

Être blanc comme neige

Être innocent, ne rien avoir à se reprocher.

Być niewinnym, nie mieć sobie nic do zarzucenia.

Avoir le cafard

Avoir les idées noires.

Mieć chandrę.

Être dans la lune

Être distrait, perdu dans ses pensées.

Bujać być roztargnionym, zamyślonym.

Se presser le citron

Se creuser la tête, faire un effort intellectuel pénible

Łamać sobie nad czymś głowę

Pousser un coup de gueule (fam.)

Exprimer un mécontentement, s’emporter contre quelqu’un

Język potoczny. Wyrazić niezadowolenie, zdenerwować się na kogoś. "Wkurzyć się" na kogoś.

Un coup de gueule (fam.)

Dispute entre plusieurs personnes. Expression d'un mécontentement émise par une seule personne.

Kłótnia między kilkoma osobami. Wyrażenie niezadowolenia.

Donner un coup de main à quelqu’un

Aider quelqu’un

Pomóc komuś

Donner un coup de fil à quelqu’un.

Téléphoner à quelqu’un, appeler quelqu’un.

Zadzwonić do kogoś.

Jeter un coup d’oeil

Regarder de manière furtive

Rzucić okiem

Attraper un coup de soleil

Attraper une brûlure de la peau causée par les rayons du soleil

« Spalić się » na słońcu.

Avoir un coup de foudre

Tomber amoureux, être pris d’une passion subite

Zakochać się od pierwszego wejrzenia

Avoir un coup de coeur

Etre séduit, tomber sous le charme

Dać się oczarować, ulec czarowi

Avoir un coup de barre (fam.)

Ressentir brusquement une grande fatigue

Poczuć nagle duże zmęczenie

Découvrir le pot aux roses

Découvrir un secret, une supercherie

Odkryć jakiś sekret, oszustwo

Être (très) femme

Être féminine, assumer sa part de féminité

Być kobiecą

Être dans les nuages

Être distrait, être dans la lune, rêvasser

pol. być roztargnionym, rozmarzonym

Avoir la pêche

Être plein d'énergie, être en forme.

Być w świetnej formie, mieć dużo energii

Envoyer quelqu’un sur les roses

se débarraser d'une personne gênante

pol. pozbyć się kogoś kto przeszkadza, krępuje

Bourratif, bourrative

Adjectif, familier. Qui bourre, alourdit l'estomac.

pol. sycący, zapychający żołądek

Tomber à pic

arriver au bon moment

pol. przyjść, pojawić się w dobrym momencie

Avoir un coeur d’artichaut

tomber fréquemment et aisément amoureux

pol. zakochiwać się często i łatwo

Faire bronzette

fam. se faire bronzer au soleil

pol. opalać się

Avoir une panne d’oreiller

fam. se réveiller tard après avoir trop dormi

Zaspać

Fidèle comme un chien

Wierny jak pies

Voir plus

Bądź na bieżąco z naszymi wydarzeniami